はじめに
"감다살", "느좋", "알잘딱깔센"...
韓国ではMZ世代を中心に「新造語」と呼ばれる新しいスラングや表現が続々誕生しています😎
SNSやYouTube、ショート動画のコメントでもよく見かけるけれど、「これどういう意味?」と感じる表現、あったりしませんか?
そこで今回は、2025年最新の韓国新造語15選を意味・例文付きでわかりやすく紹介していきます👩🏻🏫
みなさんが推しの動画や韓国のバラエティなどを見ているときに感じた「???」が、このページですっきり解決できたら嬉しいです💭
新造語を使いこなすことで、韓国語がもっと楽しく、リアルな若者言葉にぐっと近づきます。
さっそくチェックして、韓国語上級者への一歩を踏み出しましょう💨
2025年最新!韓国新造語15選
※[ ]の中は発音のハングル表記になります。
감다살 / 감다뒤 / 감다죽
감다살[감다살(発音)]
- 語源:감이(感・勘が) 다(すべて) 살았다(生きた)の略語。
- 意味:センスがよい、期待以上、すごい
- 例文)미술 감각 감다살... (芸術感覚すごすぎ...) / 기대 안했는데 무대 보고 감다살 인정... (期待してなかったけど、ライブ期待以上だった...)
감다뒤[감다뒤]
- 語源:감이(感・勘が) 다(すべて) 뒤졌다(くたばった)の略語。
- 意味:期待以下、センスがない、がっかり
- 例文)티저는 좋았는데 뮤비 보고 감다뒤...ㅠ(ティーザーの動画はよかったのにMVはがっかり...)
감다죽[감다죽]
- 語源:감이(感・勘が) 다(すべて) 죽었다(死んだ)の略語。
- 意味:無気力、疲労困憊
- 시험 연속으로 보니까 멘탈 감자죽 상태...(連続でテスト受けたからメンタル終わった...)/ 나 감다죽...(もう何もできん...)
갓생[갇쌩]
- 語源:갓(God) + 생(生)
- 意味:周りの人のお手本になるような理想的かつ勤勉に頑張る生活。
- 나 내일부터 갓생 살거야! (明日からいろいろ頑張る!)/ 오늘도 갓생 살았다.(今日もほんっとに一生懸命頑張った。)
느좋[느좃] / 반느좋[반느좃]
느좋
- 語源:느낌이(感じ・雰囲気が) 좋다(よい)の略語。
- 意味:エモい。
- 이 카페 진짜 느좋이네.(このカフェめっちゃエモいね。)
반느좋
- 語源:반(反)+ 느좋
- 意味:エモいの反対。느좋を否定する形。
느좋남[느존남] / 느좋녀[느존녀]
느좋남
- 語源:느낌이(感じ・雰囲気が) 좋은(よい) 남자(男性)の略語。
- 意味:魅力的で、センスのよい男性。
- 例文)저 사람 센스 있고 배려심 있는 거 보니 완전 느좋남이네.(あの人センスもよくて配慮もできて、完全な느좋남だわ。)
<私の思う느좋남代表例>WOODZ(歌手), チェ・ヒョヌク(俳優), 松村北斗(アイドル), 赤西仁(俳優)
TREASUREのASAHI

BOYNEXTDOORのTAESAN

느좋녀
- 語源:느낌이(感じ・雰囲気が) 좋은(よい) 여자(女性)の略語
- 意味:魅力的で、センスのよい女性。
- 例文)느좋녀 그 자체인대?(느좋녀そのものじゃね?)
<私の思う느좋녀代表例>ハン・ソヒ(女優), リュジン(アイドル), 清原果耶(女優), むく(YouTuber)
スジ(歌手・女優)

八木莉可子(女優)

분좋카[분조]
- 語源:분위기(雰囲気の) 좋은(よい) 카페(カフェ)の略語。
- 意味:雰囲気がよいカフェ
- 例文)여기 주변에 분좋카가 많다.(ここらへんに雰囲気のいいカフェが多い。)
알잘딱깔센[알잘딱깔센]
- 語源:알아서(自分で) 잘(よく) 딱(ちょうど) 깔끔하고(きちんと) 센스있게(センスよく)の略語。
- 意味:自分で空気を読んできちんとセンス良く
- 例文)알잘딱깔센 하겠습니다!(自分の力できちんとやってみせます!)/ 알잘딱깔센 하게 분위기 이끌어볼게요!(空気を読んできちんとこの場を引っ張っていきます!)
막나귀[망나귀]
- 語源:막상(いざ) 나가려니(出ようとすると) 귀찮다(面倒くさい)の略語。
- 意味:いざ出かけるとなるとめんどい。
- 例文)만나귀라 그냥 집에서 쉴래...(いざ出かけるとなるとめんどいからもうお家で休む...) / 운동 가려다 만나귀 옴...(運動しに行こうと思ったけど、いざ行くとなるとめんどい...)
테무인간[테무인간]
- 語源:Temu (中国のECモール)+인간(人間)
- 意味:一生懸命なのに、思うような結果を得ることができない人。
- 例文)그 논문 테무인간의 전형이네.(その論文典型的な테무인간だね。) / 이번 보고서, 테무인간 느낌이야.(今回のレポート、테무인간な感じする。)
갑통알[갑똥알]
- 語源:갑자기(急に) 통장을(通帳を) 보니(見たら) 알바 해야겠다(バイトしなければならない)の略語。
- 意味:ふと通帳を見たらバイトしないとどうにもならんことになってた(残高が全然残っていなかった)。
- 例文)Aさん「잔고 괜찮아?(残高だいじょぶそう?)」 Bさん「아니...갑통알이야ㅠ(いや、バイトしなきゃやばい😢)」
추구미[추구]
- 語源:추구(追究) +미(美)
- 意味:自分だけの美的感性、追究したい美しさ
- 例文)내 추구미는 아이유야.(私にとっては、IUちゃんの美しさが理想だ。)
손절미[손절]
- 語源:손절(縁を切る)+ 미(美)
- 意味:(仲のいい友だちの)縁を切りたくなるような性格や行動。
※仲良しの友だちに対して(友だちだから許せる)憎たらしさを表現するときに使うので、使うタイミングには注意! - 例文)너 맨날 약속 시간에 늦는 거 되게 손절미 있다 ㅋㅋ(毎回遅刻してくるのほんまどうにかして笑笑) / 귀엽게 미운 손절미 있는 친구(可愛らしくて憎たらしい손졸미をもったお友だち)
新造語を使うときの注意
相手や場面をわきまえて使うようにする
韓国のスラング・新造語は、使用する相手や場面によっては、不適切であったり失礼にあたる場合もあります。
初対面の人や年上の人、また、仕事中などのフォーマルな場面では使用を避け、仲良しのお友だちや恋人どうしで使いましょう。
また、新造語の中には、意味自体が皮肉っぽかったり、辛口なものも含まれるので、「親しき中にも礼儀あり」です。
相手を見下したり、からかおうとして使うのは避けましょう。
余談ですが、썸(両片思い)の相手や片思いの相手にむやみやたらにスラング使うこともおすすめしません✖
私の体験談なのですが、留学当時片思いしてた人にスラングや新造語をなんの悪気もなく使ってたら、
「〇〇(新造語)って使われたから、俺には絶対気がないと思ったわ笑笑」みたいなこと言われて、「え???」ってなったことあります。
人によるとは思いますが、「もしも」が怖い方は、ぜひご参考に。
まずは聞き手として理解してみるところからスタート
スラング・新造語は、韓国語のテキストに載っているような表現とは異なり、意味を正確に捉えて正しく使うことが難しいものも多いです。
まずは、好きなアイドルの動画や韓国のお友だちとのやり取りの中で聞き手から始めるだけでも十分です。
自然かつ適切なタイミング・相手に少しずつ使ってみると、だんだん馴染んでいくと思います。
またまた余談なのですが、新造語を使ってみる相手の見極めはここでも大事です。
私も、見かけたことのある新造語を「ここだ!」と思い、韓国のお友だちに使ったら、お友だちは大爆笑。
「女の子はそんなこと言うもんじゃないよ!」と教えてもらい、ちょっぴり恥ずかしかったことがありました😅
さいごに
今回紹介した「韓国の新造語15選」、気になる表現は見つかりましたか?
韓国の若者ことばは、流行のスピードが早いからこそ、意味を知るだけでも動画やSNSの世界がぐっとわかりやすくなるのが魅力です。
スラングは “上手に使う” ことよりも先に、まずは聞き手として楽しんだり、
親しい友だちとの軽い会話から少しずつ取り入れていくのがおすすめです◎
韓国語は、知れば知るほど文化や価値観まで見えてくる、とても奥深い言語です。
今回覚えた新造語が、推し活やドラマ鑑賞、韓国の友だちとのコミュニケーションを
もっと楽しく、もっとリアルにしてくれるはずです💭
今回も、最後まで読んでくださり、ありがとうございました✨
またいつでも覗きに来てください🐟
また新しいスラングが生まれたら一緒にアップデートしていきましょう!
韓国好きなサバ好き大学生。